Перевод: со всех языков на персидский

с персидского на все языки

off away

  • 1 to die out away off

    پژمرده‌ شدن‌ ،خاموش‌ شدن‌ ،پژمردن‌

    English to Farsi dictionary > to die out away off

  • 2 to file off or away

    زدودن‌ ،باسوهان‌ بردن‌

    English to Farsi dictionary > to file off or away

  • 3 to slip off or away

    ناديده‌رفتن‌،جيم‌شدن‌

    English to Farsi dictionary > to slip off or away

  • 4 to whisk away or off

    گرفتن‌(گرد)،رفتن‌،راندن‌،پرندن‌(مگس‌)،تند بردن‌،برد

    English to Farsi dictionary > to whisk away or off

  • 5 вблизи

    ............................................................
    1. not far off/away
    ............................................................
    2. near/close by
    ............................................................
    3. by
    (adv.) بدست، بتوسط، با، به وسیله، از، بواسطه، پهلوی، نزدیک، کنار، از نزدیک، از پهلوی، از کنار، درکنار، از پهلو، محل سکنی، فرعی، درجه دوم
    ............................................................
    4. near
    (adv. & adj. & vivt.) نزدیک، تقریبا، قریب، صمیمی، نزدیک شدن

    Русско-персидский словарь > вблизи

  • 6 отъезжать (I) > отъехать (I)

    فعل drive off/away

    Русско-персидский словарь > отъезжать (I) > отъехать (I)

  • 7 срезать (I) (нсв и св)

    ............................................................
    1. cut
    (past: cut ; past participle: cut
    (vt. & n.) بریدن، بریدگی، بریده، تقلیل دادن، گسیختن، گسستن، چیدن، زدن، پاره کردن، قطع کردن، کم کردن، تراش دادن (الماس و غیره)، عبور کردن، گذاشتن، برش، چاک، شکاف، معبر، کانال، جوی، تخفیف
    ............................................................
    2. cut off/away
    ............................................................
    3. lop
    (v.) تلاطم، متلاطم شدن، شاخه های خشک را زدن، هرس کردن، چیدن، زدن (موی و غیره)، دست یاپای کسی را بریدن، با تنبلی حرکت کردن، شلنگ برداشتن
    ............................................................
    4. fail
    (v.) خراب شدن، تصور کردن، موفق نشدن، شکست خوردن، رد شدن، قصور ورزیدن، عقیم ماندن، ورشکستن، وا ماندن، در ماندن
    ............................................................
    (v.) باعث وقفه در تکلم شدن، خفه کردن، (امر) خفه شو

    Русско-персидский словарь > срезать (I) (нсв и св)

  • 8 отрывать (I) > оторвать (I) I

    ............................................................
    (v.) باوجود مشکلات به کار خود ادامه دادن، مقاومت کردن، نیروی کشش برقی
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    4. tear
    (past: tore ; past participle: torn
    (n.) (معمولا به صورت جمع) اشک، سرشک، گریه
    (vt. & vi. & n.) دراندن، گسیختن، گسستن، پارگی، چاک، پاره کردن، دریدن، چاک دادن
    ............................................................
    ............................................................
    (adj. & vt.) جدا، جداگانه، جدا کردن، تفکیک کردن، سوا، علیحده، اختصاصی، سوا کردن، متارکه، انفصال
    ............................................................
    (vt.) وقفه، ایجاد وقفه، گسیختن، حرف دیگری را قطع کردن، منقطع کردن
    ............................................................
    (vt. & vi.) مختل کردن، مزاحم شدن، برهم زدن، بهم زدن، آشفتن، مضطرب ساختن، مشوب کردن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > отрывать (I) > оторвать (I) I

  • 9 утаскивать (I) > утащить (II)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > утаскивать (I) > утащить (II)

  • 10 уплывать (I) > уплыть (I)

    ............................................................
    1. swim away/off
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    4. float/drift away
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > уплывать (I) > уплыть (I)

  • 11 отбивать (I) > отбить (II)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & n.) دفع، رد، پس زنی، دفع کردن، راندن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (vt.) پس گرفتن، دوباره تسخیر کردن، پس گیری
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) ربایش، ربودگی، قاپ زنی، ربودن، قاپیدن، بردن، گرفتن، مقدار کم، جزیی
    ............................................................
    9. beat
    (past: beat ; past participle: beaten
    (vt. & vi.) تپیدن، زدن، کتک زدن، چوب زدن، شلاق زدن، کوبیدن
    (n.) ضرب، ضربان، ضربان نبض و قلب، زمان عبور کلمه، تپش، ضربت موسیقی، غلبه، پیشرفت، زنش

    Русско-персидский словарь > отбивать (I) > отбить (II)

  • 12 отходить (II) > отойти (I) I

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (past: left ; past participle: left
    (vt. & vi. & n.) اجازه، اذن، مرخصی، رخصت، باقی گذاردن، رها کردن، ول کردن، گذاشتن، دست کشیدن از، رهسپار شدن، عازم شدن، ترک کردن
    (vi.) (leaf) برگ دادن
    ............................................................
    (past: withdrew ; past participle: withdrawn
    (vt.) پس گرفتن، کنار کشیدن، دریو داشتن، (withdrawal) پس گرفتن، باز گرفتن، صرفنظر کردن، بازگیری
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi.) راهی شدن، روانه شدن، حرکت کردن، رخت بربستن
    ............................................................
    (vi.) پرت شدن (از موضوع)، گریز زدن، منحرف شدن
    ............................................................
    تحقق یافتن، وقوع یافتن
    ............................................................
    ............................................................
    (vi.) ترمیم شدن، بهبود یافتن، بازیافتن، دوباره بدست آوردن، باز یافتن، بهبودی یافتن، به هوش آمدن، دریافت کردن
    ............................................................
    ............................................................
    مردن، درگذشتن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > отходить (II) > отойти (I) I

  • 13 смахивать (I) > смахнуть (I) I

    ............................................................
    اخراج بی ادبانه، زدایش
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > смахивать (I) > смахнуть (I) I

  • 14 уводить (II) > увести (I)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    3. take
    (past: took ; past participle: taken
    (v.) گرفتن، ستاندن، لمس کردن، بردن، برداشتن، خوردن، پنداشتن
    ............................................................
    (vt.) منحرف کردن، متوجه کردن، معطوف داشتن
    ............................................................
    (past: stole ; past participle: stolen
    (vt. & n.) دستبرد زدن، دزدیدن، بسرقت بردن، ربودن، بلند کردن چیزی
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > уводить (II) > увести (I)

  • 15 укатить (II) (св)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (v.) در رفتن (تفنگ)، بیرون رفتن (از صحنه نمایش)، آب شدن، فاسد شدن، مردن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > укатить (II) (св)

  • 16 сходить (II) > сойти (I) I

    ............................................................
    (v.) غروب کردن، غرق شدن، روی کاغذ آمدن، پائین رفتن
    ............................................................
    ............................................................
    (v.) پایین آمدن، فرود آمدن، نزول کردن
    ............................................................
    ............................................................
    (past: left ; past participle: left
    (vt. & vi. & n.) اجازه، اذن، مرخصی، رخصت، باقی گذاردن، رها کردن، ول کردن، گذاشتن، دست کشیدن از، رهسپار شدن، عازم شدن، ترک کردن
    (vi.) (leaf) برگ دادن
    ............................................................
    (v.) در رفتن (تفنگ)، بیرون رفتن (از صحنه نمایش)، آب شدن، فاسد شدن، مردن
    ............................................................
    تحقق یافتن، وقوع یافتن
    ............................................................
    ............................................................
    (v.) ناپدید شدن، به صفر رسیدن، غیب شدن، (آوا شناسی) بخش ضعیف و نهایی بعضی از حرفهای صدادار
    ............................................................
    10. melt
    (vt. & vi. & n.) گداز، آب شدن، گداختن، مخلوط کردن، ذوب کردن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    13. pass
    (vt. & vi. & n.) گذشتن، عبور کردن، رد شدن، سپری شدن، تصویب کردن، قبول شدن، رخ دادن، قبول کردن، تمام شدن، وفات کردن، پاس، سبقت گرفتن از، خطور کردن، پاس دادن، رایج شدن، اجتناب کردن، گذر، عبور، گذرگاه، راه، گردونه، گدوک، پروانه، جواز، گذرنامه، بلیط، گذراندن، تصویب شدن
    ............................................................
    ............................................................
    15. 2) come to nought/nothing

    Русско-персидский словарь > сходить (II) > сойти (I) I

  • 17 уносить (II) > унести (I)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > уносить (II) > унести (I)

  • 18 отгораживать (I) > отгородить (II)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (v.) درمیان گذاشتن، در جوف قرار دادن، به پیوست فرستادن، حصار یا چینه کشیدن دور
    ............................................................
    (v.) حبس کردن، مریض بستری
    ............................................................
    (v.) مسدود کردن، قطع کردن، بستن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > отгораживать (I) > отгородить (II)

  • 19 отводить (II) > отвести (I)

    ............................................................
    1. take
    (past: took ; past participle: taken
    (v.) گرفتن، ستاندن، لمس کردن، بردن، برداشتن، خوردن، پنداشتن
    ............................................................
    (vt. & n.) رفتار، سلوک، هدایت کردن، بردن، اداره کردن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (vt.) منحرف کردن، متوجه کردن، معطوف داشتن
    ............................................................
    ............................................................
    (vt.) برگرداندن، گردانیدن، دفع کردن، گذراندن، بیزار کردن، بیگانه کردن، منحرف کردن
    ............................................................
    (v.) دفع کردن، دفاع کردن، از خود دور کردن
    ............................................................
    10. reject
    (v.) رد کردن، نپذیرفتن
    ............................................................
    11. allot
    (vt.) تخصیص دادن، معین کردن، سهم دادن
    ............................................................
    12. assign
    (v.) واگذار کردن، ارجاع کردن، تعیین کردن، مقرر داشتن، گماشتن، قلمداد کردن، اختصاص دادن، بخش کردن، ذکر کردن

    Русско-персидский словарь > отводить (II) > отвести (I)

  • 20 отрываться (I) > оторваться (I)

    ............................................................
    تحقق یافتن، وقوع یافتن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (past: left ; past participle: left
    (vt. & vi. & n.) اجازه، اذن، مرخصی، رخصت، باقی گذاردن، رها کردن، ول کردن، گذاشتن، دست کشیدن از، رهسپار شدن، عازم شدن، ترک کردن
    (vi.) (leaf) برگ دادن
    ............................................................
    5. lose touch/contact
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > отрываться (I) > оторваться (I)

См. также в других словарях:

  • tail off/away — FADE, wane, ebb, dwindle, decrease, lessen, diminish, decline, subside, abate, drop off, peter out, taper off; let up, ease off, die away, die down, come to an end. → tail …   Useful english dictionary

  • walk off/away with — 1 (informal) she walked off with my car keys.: See steal verb sense 1. 2 he walked off with four awards: WIN EASILY, win hands down, attain, earn, gain, receive, acquire …   Useful english dictionary

  • off — off1 [ôf, äf] adv. [LME var. of of,OF1, later generalized for all occurrences of of in stressed positions] 1. so as to be or keep away, at a distance, to a side, etc. [to move off, to ward off] 2. so as to be measured, divided, etc. [to pace off …   English World dictionary

  • Off — ([o^]f; 115), adv. [OE. of, orig. the same word as R. of, prep., AS. of, adv. & prep. [root]194. See {Of}.] In a general sense, denoting from or away from; as: [1913 Webster] 1. Denoting distance or separation; as, the house is a mile off. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Off and on — Off Off ([o^]f; 115), adv. [OE. of, orig. the same word as R. of, prep., AS. of, adv. & prep. [root]194. See {Of}.] In a general sense, denoting from or away from; as: [1913 Webster] 1. Denoting distance or separation; as, the house is a mile off …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Away — A*way , adv. [AS. aweg, anweg, onweg; on on + weg way.] 1. From a place; hence. [1913 Webster] The sound is going away. Shak. [1913 Webster] Have me away, for I am sore wounded. 2 Chron. xxxv. 23. [1913 Webster] 2. Absent; gone; at a distance; as …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Away with — Away A*way , adv. [AS. aweg, anweg, onweg; on on + weg way.] 1. From a place; hence. [1913 Webster] The sound is going away. Shak. [1913 Webster] Have me away, for I am sore wounded. 2 Chron. xxxv. 23. [1913 Webster] 2. Absent; gone; at a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Away with — Away A*way , adv. [AS. aweg, anweg, onweg; on on + weg way.] 1. From a place; hence. [1913 Webster] The sound is going away. Shak. [1913 Webster] Have me away, for I am sore wounded. 2 Chron. xxxv. 23. [1913 Webster] 2. Absent; gone; at a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Off for the Sweet Hereafter — is a 1986 novel by T. R. Pearson. The story opens with a sentence over 400 words long: That was the summer we lost the bald Jeeter who was not even mostly Jeeter anymore but was probably mostly Throckmorton or anyway was probably considered… …   Wikipedia

  • Off-World Interceptor — Developer(s) Crystal Dynamics Publisher(s) Crystal Dynamics Platform(s) …   Wikipedia

  • off — ► ADVERB 1) away from the place in question. 2) so as to be removed or separated. 3) starting a journey or race. 4) so as to bring to an end or be discontinued. 5) (of an electrical appliance or power supply) not functioning or so as to cease to… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»